There are no translations available.

Quem se dedica ao trabalho de classificação, além de conhecer as Regras Gerais para Interpretação do Sistema Harmonizado, deve conhecer um dos recursos que oferece subsídios para o esclarecimento de dúvidas e a correta definição da classificação que é a NESH – Notas Explicativas do Sistema Harmonizado. Essa publicação é um dos mais importantes instrumentos de pesquisa para solucionar dúvidas sobre a adequada classificação a ser adotada para as mercadorias, evitando diversos problemas com a alfândega e até mesmo a aplicação de multas.
Desde que entrou em vigor a nova versão do SH, em janeiro deste ano, a atualização da NESH é aguardada, pois, com as diversas alterações incorporadas ao SH, ficou difícil interpretar o uso das posições e subposições da nomenclatura. Assim, surgem vários questionamentos sobre o motivo da não publicação das Notas Explicativas pelo governo, já que o novo SH está em vigor no País. A resposta merece alguns comentários:
1. Da mesma forma que o Sistema Harmonizado, a NESH é preparada, revista e atualizada pela OMA – Organização Mundial das Alfândegas, que regularmente promove alterações nas notas com vistas a ampliar e ajustar a abrangência das posições e subposições da nomenclatura.
2. As Notas Explicativas são divulgadas nos idiomas inglês e francês, que são as duas línguas oficiais da OMA.
3. A partir dessa divulgação, técnicos da Secretaria da Receita Federal, representando o Brasil, e da Direção-Geral das Alfândegas, representando Portugal, encarregam-se de promover a devida tradução para o idioma português.
4. Somente após a revisão e aprovação final é que os governos avançam para a publicação oficial da NESH, que no Brasil ocorre por meio do Diário Oficial da União.
A preparação das Notas Explicativas, bem como outros guias para a interpretação do Sistema Harmonizado, é uma das funções do Comitê do Sistema Harmonizado, que é composto por representantes dos países que adotam o SH.
É importante ressaltar que a NESH contém várias características em seu texto que facilitam o uso e a consulta de forma universal das posições e subposições da nomenclatura. Todo o trabalho é publicado, oficialmente, em quatro volumes, que devem respeitar a mesma divisão de capítulos adotada pela OMA, como também a numeração e o conteúdo das páginas.
Além de refletir a interpretação oficial do Sistema Harmonizado, no decorrer do seu texto são encontrados comentários e exemplos que possibilitam eliminar diversas dúvidas sobre o conteúdo e a abrangência dos textos das posições e subposições, o que certamente fará com que erros de classificação, pagamento de impostos com base em alíquotas incorretas e, agora, multas sejam afastadas do processo de importação